Mon zénith, du début à la fin

My zenith, from start to finish

Plus qu’un chiffre, c’est un début. Tout commence à zéro : la vie, par exemple. Au début de sa vie, il faut apprendre à marcher, à manger, à lire, à courir, à crier, à écouter, à voir, à travailler, à chanter, à danser… Quant à moi, en tant que chanteuse, j’ai plusieurs fois recommencé à zéro. D’abord en Grèce, puis en France, en Allemagne, en Espagne, au Canada, en Angleterre ou aux États-Unis. Sept cultures différentes avec autant de diversités, de richesses, de valeurs et d’émotions. En cinquante ans, j’ai voyagé, visité et connu les cinq continents et J’ai ainsi découvert que l’amour existait partout !
— More than a number, it's a beginning. Everything begins at zero: life, for example. At the beginning of your life, you have to learn to walk, to eat, to read, to run, to shout, to listen, to see, to work, to sing, to dance... As for me, as a singer, I started from zero several times. First in Greece, then in France, Germany, Spain, Canada, England and the United States. Seven different cultures with just as many diversities, riches, values and emotions. In fifty years, I've travelled, visited and experienced all five continents, and I've discovered that love exists everywhere!

Mais, hélas, je sais aussi que, tant que le monde sera monde, il y aura toujours une guerre quelque part. J’ai aussi compris que rien n’était gratuit et qu’il fallait travailler dur pour exister.
Il y a des hommes partout qui peuvent vous écouter et vous apprécier, mais II faut aussi apprendre à les écouter. Cela peut paraître naïf, mais je suis restée sincère, d’abord envers moi-même et envers mon identité.
— But, alas, I also know that, as long as the world exists, there will always be a war somewhere. I also realised that nothing is free and that you have to work hard to exist.
There are people everywhere who can listen to you and appreciate you, but you also have to learn to listen to them. It may sound naive, but I've remained sincere, first and foremost towards myself and my identity.

  Petit Pierre - Album : Qu'il est loin l'amour (1981)

La rivière C'est d'abord deux ou trois gouttes de pluie Petit Pierre C'est d'abord deux ou trois perles de nuit La rivière Petit Pierre C'est vrai qu'elle te ressemble Vous grandissez ensemble Sous le ciel de cascades en méandres La rivière C'est d'abord petite source d'eau claire Petit Pierre C'est d'abord petite course légère Les ruisseaux les cadeaux Au début du spectacle Sont autant de miracles Mais bientôt il va falloir se battre La rivière C'est d'abord deux ou trois gouttes de pluie Petit Pierre C'est d'abord deux ou trois perles de nuit La rivière C'est le fleuve formidable qui coule Petit Pierre C'est cet homme insatiable d'amour Les courants, les torrents Peu à peu leur font croire Qu'ils ont trouvé la gloire Mais on sait qu'à la fin de l'histoire La rivière Un matin s'en va rejoindre la mer Petit Pierre Petit rien s'en va rejoindre la terre
(Aliki Larios / Pierre Delanoë / Claude Lemesle)

J’ai écouté avec respect et respecté également ce que l’on m’a donné, et j’ai compris pourquoi on m’a tendu la main. La décision de recommencer tout dans sa vie peut être très utile. Cela nous permet d’avancer car le surplace n’existe pas. Il n’y a pas de stagnation dans le progrès, c’est un fait. Si quelqu’un veut arriver au zénith, il doit être capable de se retirer pour recommencer, prendre de la distance un moment ou partir vers d’autres destinations. De la même manière, après une guerre ou une catastrophe, nous sommes contraints à repartir de zéro, si espoir il y a.
C’est justement de cet espoir que nos vies ont besoin aujourd’hui pour retrouver l’équilibre, l’amour envers son prochain, et pour avoir de l’optimisme si l’on veut vivre dans un avenir meilleur. Nous ne pouvons construire sur des ruines.
Il faut d’abord nettoyer le sol pour pouvoir réparer à neuf. Le monde évolue, il ne change pas. Par comparaison, quand une vieille maison a besoin d’être rénovée, on commence par refaire ses fondations, indispensables pour la soutenir. Il faut, certes, des matériaux modernes pour la faire revivre, c’est essentiel, sans pour cela enfouir son âme, son cœur, son humanité.
— I listened with respect and also respected what I was given, and I understood why I was being reached out to. The decision to start life all over again can be very useful. It allows us to move forward, because there's no such thing as standing still. There is no stagnation in progress, that's a fact. If you want to reach your zenith, you have to be able to pull back and start again, take a step back for a while or move on to other destinations. In the same way, after a war or disaster, we are forced to start again from scratch, if there is any hope.
It is precisely this hope that our lives need today if we are to rediscover balance, love for our fellow man, and optimism if we are to live in a better future. We cannot build on ruins.
We have to clean up the ground first before we can build anew. The world evolves, it doesn't change. By comparison, when an old house needs renovating, you start by rebuilding its foundations, which are essential to support it. Of course, it needs modern materials to bring it back to life - that's essential - but without burying its soul, its heart, its humanity.

  Le jour où la colombe - Album : Le Jour où la colombe (1967)

Je ne sais pas où sont partis ces hommes Que d'autres sont venus chercher Ils ont disparus par un matin de Pâques Des chaînes à leurs poignets Combien d'entre eux vivront encore Le jour où la colombe reviendra sur l'olivier Je ne sais pas comment tiendront les pierres Dont j'ai réparé la maison Quand je suis devant ces murs qui se délabrent Je pense à la prison Où dort celui que je verrai Le jour où la colombe reviendra sur l'olivier Je ne sais pas comment vivent les arbres Que les orages ont crucifiés Et j'ai peine à croire que sous les champs de neige Dorment des champs de blés Que restera-t-il de mon cœur Le jour où la colombe reviendra sur l'olivier Je ne sais pas quoi dire à mon enfant Lorsque bientôt il parlera Des contes de fées ou des histoires de grands Qu'il ne comprendrait pas Mais quel âge aura mon enfant Le jour où la colombe reviendra sur l'olivier
(Nachum Heiman / Eddy Marnay)

Je crois que mon zénith à moi était l’année 1984 et le concert que j’ai donné au théâtre d’Hérode Atticus, au pied de l’Acropole à Athènes.
Je n’y ai chanté à nouveau que vingt-quatre ans plus tard, remplie de nouvelles expériences, mais avec une sensation différente.
Quand on arrive très loin ou au sommet dans une carrière, à un point que l’on n’aurait jamais pensé atteindre, il y a deux solutions : 1) se laisser aller, se retirer et disparaître ! ou 2) recommencer à zéro ! Faire comme si on avait tout perdu !
Tout apprendre ou réapprendre différemment. J’ai toujours vécu ce recommencement, depuis mon plus jeune âge, mais aussi plusieurs fois dans ma vie d’artiste. J’ai surtout compris que tant que l’on vivait, que l’on respirait et que l’on avait la santé, nous pouvions toujours apprendre que l’amour et l’espoir existent. Cette force de tout recommencer, je la puise aussi dans ma ville, Athènes, et dans ce théâtre d’Hérode Atticus.
— I think my zenith was 1984 and the concert I gave at the Theatre of Herod Atticus, at the foot of the Acropolis in Athens.
I didn't sing there again until twenty-four years later, full of new experiences, but with a different feeling.
When you get very far or to the top of your career, to a point you never thought you'd reach, there are two solutions: 1) let yourself go, withdraw and disappear! or 2) start all over again! Pretend you've lost everything!
Learn or relearn everything differently. I've always had to start again, from a very early age, but also several times in my life as an artist. Above all, I've realised that as long as we're alive, breathing and healthy, we can always learn that love and hope exist. I also draw this strength to start again from my city, Athens, and from the theatre of Herod Atticus.

  Athina - Album : Live at Herod Atticus (1984)

Athina, Athina Hara tis yis Ke tis avyis Mikro yalazio krino M'aspra poulia ke sinefa Ton ourano tha ntiso Ke t'onoma sou athanato Stin petra tha kentiso Sto perivoli tou mayiou Tha bo yia na dialexo Dafni mirtia ki'amaranto Stefani na sou plexo Athina, Athina Hara tis yis Ke tis avyis Mikro yalazio krino Kapia vradia Stin ammoudia Kohili sou tha yino Hara tis yis Ke tis avyis Mikro yalazio krino Sto perivoli tou mayiou Tha bo yia na dialexo Dafni mirtia ki'amaranto Stefani na sou plexo Athina, Athina
(Manos Hadjidakis / Nikos Gatsos)

Être au pied de l’Acropole me fait penser à l’agora antique, celle de Périclès qui voulait honorer Athéna en faisant construire le rocher sacré. Il a confié l’œuvre au sculpteur Phidias, et des siècles se sont écoulés avant de voir le Parthénon dominer Athènes.
Si ce temple de deux mille cinq cents ans a su traverser les guerres, les occupations, les catastrophes climatiques et les milliards de touristes, comment ne pas croire qu’il est possible aussi pour nous, êtres humains, de savoir recommencer à zéro à tout moment en étant fiers ?
— Standing at the foot of the Acropolis reminds me of the ancient agora, where Pericles wanted to honour Athena by having the sacred rock built. He entrusted the work to the sculptor Phidias, and centuries passed before the Parthenon dominated Athens.
If this two-thousand-and-five-hundred-year-old temple has survived wars, occupations, climatic disasters and billions of tourists, how can we fail to believe that it is also possible for us human beings to know how to start again from scratch at any time with pride?
 


Artwork : Nana Mouskouri / Raymond Moretti / PhB
© 2013 Nana Mouskouri – Itinéraire intime (Cherche-midi)

Classified in : Focus - Tags : the Lady
@ PhB,