Freedom, a privilege
Liberté, un privilège
Ah, la liberté ! Sœur jumelle de l’indépendance…
Ah, freedom! Twin sister of independence...
Riche en valeurs ; nous déclarons des guerres pour faire régner l’égalité, la justice et la liberté mais, parfois, nous récoltons une dictature. La liberté, tout le monde la recherche, depuis sa naissance, mais on ne la trouve pas toujours. On en parle comme si elle nous était acquise. Certains croient la posséder mais, en réalité, elle est en nous. Nous connaissons à travers divers récits, des hommes emprisonnés et qui, bien qu’étant enfermés, entravés, continuaient à se sentir libres. Encore faut-il reconnaître cette liberté !
— Rich in values, we declare wars to bring about equality, justice and freedom, but sometimes we reap the rewards of dictatorship. We all seek freedom, from birth, but we don't always find it. We talk about it as if we took it for granted. Some believe they possess it, but in reality it is within us. Various stories tell us of men who were imprisoned and who, despite being locked up and shackled, continued to feel free. But we still have to recognise that freedom!
Prisonnier dans l'île - Album : Une voix (1972)
(Eddy Marnay / Yorgos Katsaros)
Pour cela, elle doit nous être enseignée, nous devons la respecter et chercher pleinement à la vivre en ayant comme seule frontière celle du respect de la liberté des autres. « Je chante avec toi, liberté ». Cette chanson est devenue, entre 1981 et 1982, un immense et phénoménal succès, non seulement en France mais dans le monde entier. Elle a traversé l’Espagne, l’Amérique du Sud et elle s’est implantée encore plus en Europe, et surtout les pays de l’Est qui étaient opprimés par des régimes totalitaires. La liberté, pour eux, se résumait à un rêve. Ils étaient dans l’obscurité, impossible de voir la lumière qu’ils souhaitaient. Les grands danseurs, au succès international, Rudolf Noureev ou Mikhaïl Baryshnikov avaient, au péril de leur vie, réussi à fuir leur pays d’origine, l’ex-URSS, sous oppression, pour exercer et exprimer tout leur art dans une totale liberté et pour persévérer dans leur carrière.
— To do this, we must be taught it, we must respect it and we must strive to live it to the full, with the only boundary being respect for the freedom of others. "Je chante avec toi, liberté" (I sing with you, freedom). Between 1981 and 1982, this song became a huge and phenomenal success, not only in France but throughout the world. It spread across Spain and South America, and became even more popular in Europe, especially in the countries of Eastern Europe, which were oppressed by totalitarian regimes.
For them, freedom was just a dream. They were in the dark, unable to see the light they wanted. The great, internationally successful dancers Rudolf Nureyev and Mikhail Baryshnikov risked their lives to flee their oppressed homeland, the former USSR, in order to practice and express their art in total freedom and to pursue their careers.
Je chante avec toi Liberté (live) - Album : Live at Herod Atticus (1984)
(Pierre Delanoë / Claude Lemesle / Giuseppe Verdi)
Ils avaient besoin d’ouvrir toutes les frontières pour se sentir appréciés. Le monde entier ne les a pas déçus, partout, la même ferveur, la même admiration et le respect de tous. Chacun avec sa personnalité est devenu un artiste unique et a apporté beaucoup à son art, la danse classique pour Noureev et la danse moderne pour Baryshnikov. Et en même temps, grâce au bonheur qu’ils ont procuré à leur public, ils réussissaient à rendre hommage et à honorer leur pays d’origine. [...] Berlin et son mur, c’est peut-être ce qui m’a réconciliée avec l’Allemagne, depuis la première fois que j’ai atterri à l’aéroport de Tempelhof, il y a cinquante-deux ans. Nous avions en commun d’avoir partagé et vécu les mêmes injustices et les mêmes souffrances, chacun de son côté. Eux avec un mur pesant sur leur quotidien et nous avec la guerre civile. Nous nous sommes posé les mêmes questions qui restent toujours sans réponses, nous, cette génération d’après la Seconde Guerre mondiale. […]
— They needed to open all borders to feel appreciated. The whole world did not disappoint them, with the same fervour, the same admiration and the same respect from everyone. Each with his own personality became a unique artist and contributed much to his art, classical dance for Nureyev and modern dance for Baryshnikov. And at the same time, thanks to the happiness they brought to their audiences, they succeeded in paying tribute to and honouring their countries of origin. [...] Berlin and its wall are perhaps what reconciled me with Germany, from the first time I landed at Tempelhof airport fifty-two years ago. What we had in common was that we had shared and experienced the same injustices and the same suffering, each on our own side. They with a wall weighing down on their daily lives and we with the civil war. We asked ourselves the same questions that still remain unanswered, we, the post-Second World War generation. [...]
Le bonheur est une légende - Album : Par amour (1987)
(Serge Lama / Tony Stefanidis)
La liberté, c’est aussi l’indépendance
L’indépendance est multiple, c’est une notion que nous recherchons tous, elle est aussi bien morale que physique ou économique. Nous en avons tous besoin mais il faut savoir la puiser en nous, savoir vouloir la conquérir car il faut se défaire non seulement de son carcan culturel mais aussi de son carcan personnel. Elle laisse toujours des traces, en venant au monde, nous dépendons de nos parents, des personnes qui nous élèvent, de notre entourage. C’est à chacun de nous, au fur et à mesure que nous grandissons, de savoir trouver cette indépendance et assouvir cette recherche. L’indépendance mène aussi à une forme de liberté. En ce qui me concerne, j’ai cherché à chaque moment cette indépendance, en tant que chanteuse et en menant de front aussi bien ma vie de femme, d’épouse, de mère, de sœur que d’amie. Si j’ai toujours été à la recherche de mon indépendance, ce qui m’est insupportable, c’est l’injustice et l’indifférence. Dans les différents combats que j’ai dû mener, notamment en tant qu’ambassadeur de bonne volonté de l’Unicef, c’était l’injustice qui se manifestait dans nombre de pays et qui se traduisait par de multiples drames. Il y aura toujours des conflits si nous n’instaurons pas un minimum de justice. Essayer de créer de la justice ne doit pas être impossible.
— Freedom also means independence
Independence has many facets, and it's something we all seek, whether it's moral, physical or economic. We all need it, but we have to know how to draw it out of ourselves, how to want to conquer it, because we have to free ourselves not only from our cultural straitjacket but also from our personal straitjacket. When we come into the world, we depend on our parents, the people who bring us up and those around us. It's up to each of us, as we grow up, to know how to find this independence and satisfy this search. Independence also leads to a form of freedom. As far as I'm concerned, I've always sought this independence, as a singer and as a woman, as a wife, as a mother, as a sister and as a friend. While I have always sought my independence, what I find unbearable is injustice and indifference. In the various battles I have had to fight, particularly as a goodwill ambassador for UNICEF, it was injustice that manifested itself in many countries, resulting in multiple tragedies. There will always be conflicts if we don't establish a minimum of justice. Trying to create justice should not be impossible.
Serons-nous spectateurs ? - Album : Par amour (1987)
(Pierre Barouh / Francis Lai)
La liberté, c’est enfin la justice
Quand nous défendons les droits de l’homme, les droits et la protection des enfants, ceux de la femme, de l’être humain, des animaux, c’est quelque part la justice que nous cherchons tous à établir pour chacun. La justice n’est pas un simple terme, il s’agit d’une valeur morale que l’on peut placer aussi haut que la liberté, la vérité, l’humanité, l’égalité ou la démocratie. Ce sont des bases essentielles de la vie. Partout nous cherchons à trouver la justice et l’espoir et si quelque part on croit l’avoir trouvée, soudain, un événement étranger peut la détruire car, en réalité, elle est très fragile. Il faut la respecter pour pouvoir la distinguer et l’appliquer à son quotidien sans l’imposer. C’est la base de l’éducation qui nous apprend avant toute chose à respecter les valeurs.
— Freedom means justice
When we defend human rights, the rights and protection of children, of women, of human beings and of animals, it is in some way justice that we are all seeking to establish for everyone. Justice is not just a term, it is a moral value that can be placed as high as freedom, truth, humanity, equality or democracy. These are the essential foundations of life. We seek justice and hope everywhere we go, and if we think we've found it somewhere, suddenly a foreign event can destroy it because, in reality, it's very fragile. You have to respect it to be able to distinguish it and apply it to your daily life without imposing it. This is the basis of education, which above all teaches us to respect values.
Dignity - Album : Return to Love (1996)
Blind man breakin' out of a trance, Puts both his hands in the pocket of chance Hopin' to find one circumstance Of dignity I went to the wedding of Mary-Lou She said I don't want nobody see me talkin to you Said she could get killed if she told me what she knew About dignity I went down where the vultures feed I would've gone deeper, but there wasn't any need Heard the tongues of angels and the tongues of men Wasn't any difference to me Chilly wind sharp as a razor blade House on fire, debts unpaid Gonna stand at the window, gonna ask the maid Have you seen dignity
Drinkin' man listens to the voice he hears In a crowded room full of covered up mirrors Lookin' into the lost forgotten years For dignity Met Prince Phillip at the home of the blues Said he'd give me information if his name wasn't used He wanted money up front, said he was abused By dignity Footprints runnin' cross the silver sand Steps goin' down into tatoo land I met the sons of darkness and the sons of light In the bordertowns of despair Got no place to fade, got no coat I'm on the rollin' river in a jerkin' boat Tryin' to read a note somebody wrote About dignity
Sick man lookin' for the doctor's cure Lookin' at his hands for the lines that were And into every masterpiece of literature For dignity Englishman stranded in the blackheart wind Combin his hair back his future looks thin Bites the bullet and he looks within For dignity Someone showed me a picture and I just laughed Dignity never been photographed I went into the red, Iwent into the black Into the valley of dry bone dreams So many roads, so much at stake, so many dead ends I'm at the edge of the lake Sometimes I wonder what it's gonna take To find dignity
(Bob Dylan)
Artwork : Nana Mouskouri / PhB
© 2013 Nana Mouskouri – Itinéraire intime (Cherche-midi)